Showing posts with label ස්වානන්ද් කිර්කිරේ. Show all posts
Showing posts with label ස්වානන්ද් කිර්කිරේ. Show all posts

 ෆිතූර් - හොනෙ දො බතියා(න්) Fitoor | "Hone Do Batiya"

හොනෙ දො බතියා(න්) හොනෙ දො බතියා(න්) 
කොනෙ මේ දිල් කෙ ප්යාර් පඩා තන්හා තන්හා
දිලෝ(න්) කි දිල් සේ හොනෙ දො බතියා(න්) හොනෙ දො බාතේ
හොනෙ දො බතියා(න්) හොනෙ දො බාතේ


කතා බහක් ඇති වෙන්න දෙන්න
හදෙහි කොනක ආදරය ඇත තනිවම
කතා බහක් ඇති වෙන්න දෙන්න හදවත් අතර
කතා බහක් ඇති වෙන්න දෙන්න

 ෆිතූර් - හමීනස්තූ/ හමී අස්තෝ Fitoor | "Haminasto"

ගර් ෆිර්දෝස් බරූ(යෙ) සමීන් අස්(ත්)
හමී(න්)අස්තෝ හමී(න්)අස්තෝ*(හමීනස්තූ)
මේරි ජාන් රූ දිල් සේ බාබස්ත්
හමී(න්)අස්තෝ හමී(න්)අස්තෝ//


මේ ලෝ තළය මත යම් තැනක පාරාදීසයක් ඇත්නම්
මේ එයයි මේ එයයි
මාගේ දිවිය, ආත්මය හා හදවත වාසය කරන
තැනයි මේ

කාහ්මෝෂ් දරක්තෝ කේ සායේ
යෙ කෝෆ් හේ සෝයා සා


  ෆිතූර් - රන්ගා රේ Fitoor | "Ranga Re"

බිගි බීගි හේ චාහතේ
බිනි බීනි හේ රාත්
මේ රන්ග් බන් කේ පිග්ලි හූ තෙරේ සාත්


ආලයේ තෙත් බවක් ඇත
සියුම් සුවඳවත් බවක් ඇත රාත්‍රියේ
මා වර්ණයන් වී ඔබ සමඟ දිය වී යන්නම්

රන්ගා රෙ දිල් රන්ගා රේ
තේරෙ රන්ග් රන්ගා රෙ


 ෆිතූර් - පශ්මීනා Fitoor | "Pashmina"

පශ්මීනා* දාගෝ කෙ සන්ග්
කෝයී ආජ් බුනේ ක්වාබ් එ(යි)සේ කේ(යි)සේ
වාදි මේ ගූන්ජේ කහී
නයේ සාස් යෙ රබාබ් එ(යි)සේ කේ(යි)සේ
පශ්මීනා දාගෝ කේ සන්ග්


පශ්මීනා කෙඳි වලින්
කෙනෙකු අද සිහින ගෙත්තම් කරයි, ඒ කෙසේද
නිම්නයේ කොතනක හෝ ප්‍රතිරාව වේ
රබාබ්යේ** අළුත් තාළයක්,ඒ කෙසේද

කලියෝ නෙ බද්ලේ අබී
යෙ මිසාජ් එහ්සාස් එ(යි)සේ කේ(යි)සේ


 ෆිතූර් - තෙරෙ ලියේ Fitoor | "Tere Liye"

මේනෙ පූචා යෙ දිල් සේ
මේ ක්යු හූ ජහා(න්) මේ
ඒක් දඩකන් බෝලී තෙරෙ ලියේ


මා හදවතෙන් විමසූවා
මා මන්ද මේ ලෝකයේ සිටින්නේ කියා
හදගැස්මක් මා හට පැවසූවා ඔබ වෙනුවෙන් කියා

මේනේ යාදේ තරාශී
ඕර් ක්වාබ් බනා දී
නයී දුනියා බාසා දී තෙරෙ ලියේ

මා මතකයන් අතර සොයා
ඒවායෙන් සිහින සෑදූවා

 ෆිතූර් - යේ ෆිතූර් මේරා Fitoor | "Ye Fitoor Mera"

සින්දගි නේ කී හේ කේ(යි)සි සාසිශේ
පූරි හූයී දිල් කි වෝ ෆර්මායිශේ
මාන්ගේ දුආ ඒක් තුජ් තක් ජා පහුන්චි
පර්වර්දිගාරා පර්වර්දිගාරා
කේ(යි)සි සුනී තුනේ මේරි කාහ්මෝශියා
පර්වර්දිගාරා


ජීවිතය කුමන කුමන්ත්‍රණයක් කර ඇත්ද
මාගේ හදේ පැතුම් ඉටු වී ඇත
මා යමක් වෙනුවෙන් යාඥා කලා එය ඔබට ලගා වූයේ කෙසේද
දෙවියනි

ශාන්දාර් - සෙන්ටි වාලි මෙන්ටල් Shaandaar | "Senti Wali Mental" Sinhala translation with lyrics

බඩී හී සෙන්ටි වාලි මෙන්ටල් හෙ යෙ චෝරියා//
කෙ මච්චර් බි කාටෙ
තො සෙලිෆි උස්කි කීච් ලේ
සමානෙ සෙ ලේනා නා දේනා
යා කුදා යා කුදා තු හමේ ඉන් සෙ
බචානා සාරා
කි නක්ලි නොටෝන් කා ඒක් බන්ඩල් හෙ යාචෝරියා

බඩි හි සෙන්ටි වාලි මෙන්ටල් හේ යෙ චෝරියා//


මේ කෙල්ලන් භාවාත්මික ලෙසම මානසික රෝගීන්
මදුරුවෙකු ඔවුන්ගේ දෂ්ඨ කලත්
ඔවුන් එහි “සෙල්ෆි“ ගනියි
බාහිර ලෝකය ගැන ඔවුන්ට කිසි හැගීමක් නෑ

වසීර් - මෝලා මෙරෙ මෝලා Wazir | "Maula Mere Maula" Sinhala translation with lyrics

යා මෝලා
යා රහීම්
යා කරීම්
යා මෝලා රෙහ් දිකා
රේ දිකා


මග පෙන්වන්නනි
අනුකම්පාසහගත
උදාර ගති ඇත්තානනි
මග පෙන්වන්නනි
මා හට මග පෙන්වන්න
මා හට මාර්ගය පෙන්වා දෙන්න